Tłumacz Polskiego Języka Migowego (PJM)
Uniwersytet Jana Długosza zapewnia stalą i bezpłatną usługę tłumacza online języka migowego w kontaktach z administracją uczelni, dostępną na stronie.
Usługa dotyczy symultanicznego tłumaczenia z polskiego języka migowego (PJM) lub system językowo-migowy (SJM) na język polski foniczny i odwrotnie. Usługa jest czynna od poniedziałku do piątku w godzinach 08:00 - 20:00 oraz w soboty w godzinach 08:00 - 14:00.
UJD zapewnia również usługę tłumacza języka migowego w kontakcie bezpośrednim, m.in. podczas:
- wykładów, ćwiczeń, seminariów oraz innego typu zajęć przewidzianych programem studiów
- konsultacji z pracownikami naukowo-dydaktycznymi, a także podczas egzaminów i zaliczeń
- pracy indywidualnej takiej jak wizyty w BON, bibliotece, dziekanacie itp., przygotowywanie do zajęć, udział w konferencjach, szkoleniach itp.
Jak mogę ubiegać się o wsparcie tłumacza języka migowego?
- zgłoś się do Biura ds. Osób z Niepełnosprawnościami (BON) najlepiej na początku semestru lub jak najszybciej po rozpoczęciu studiów/doktoratu
- przynieś aktualne dokumenty potwierdzające niepełnosprawność takie jak orzeczenie lub zaświadczenie lekarskie
- wypełnij wniosek o tłumacza języka migowego (TJM)
- we wniosku określ ile godzin usługi tłumacza będziesz potrzebować oraz miejsce np. budynek uczelni w którym masz zajęcia na studiach
- możesz również zaproponować osobę, która ma dla ciebie tłumaczyć. Musi to być osoba pełnoletnia, która posiada odpowiednie kwalifikacje, np. certyfikat potwierdzający znajomość języka migowego
- do wniosku dołącz plan zajęć z zaznaczeniem, które zajęciach, chcesz aby były tłumaczone
Pamiętaj pracownik BON może pomóc Ci wypełnić formularz - otrzymasz decyzję o przyznaniu uprawnienia do korzystania z usługi tłumacza języka migowego i możesz rozpocząć współpracę z tłumaczem.
Zasady współpracy z tłumaczem języka migowego:
- zadaniem tłumacza języka migowego jest dokonywanie wiernego przekładu mowy dźwiękowej na język migowy oraz języka migowego na mowę dźwiękową
- wniosek o przyznanie tłumacza języka migowego musi być składany na początku każdego semestru studiów
- jako student/studentka, doktorant/doktorantka musisz prowadzić ewidencję godzin usługi tłumacza oraz realizowanych w tym czasie zadań. Ewidencja jest prowadzona na Formularzu nr 4
- obecność studenta/doktoranta i tłumacza języka migowego na zajęciach musi być potwierdzona w ewidencji przez nauczyciela akademickiego prowadzącego zajęcia, a w bibliotece oraz w BON – przez pracownika. W pozostałych przypadkach ty sam/sama potwierdzasz realizację zadania własnoręcznym podpisem
- wypełnioną kartę ewidencji godzin pracy tłumacza przekazujesz do BON do 5- dnia każdego miesiąca w celu jej sprawdzenia i zatwierdzeni
Pamiętaj!
- należy na bieżąco informować tłumacza o miejscu i czasie tłumaczenia oraz o ewentualnych zmianach organizacyjnych. Koniecznie informuj odpowiednio wcześniej o swojej ewentualnej nieobecności na zajęciach lub zaplanowanym spotkaniu
- warto poinformować tłumacza o swoich potrzebach związanych z tłumaczeniem oraz ewentualnych uwagach do tłumaczenia
- nie angażuj tłumacza w wykonywanie przez wykładowcę zadania, które zostało przydzielone Tobie. Zdaniem tłumacza jest wyłącznie dokonywanie przekładu z języka polskiego na migowy i odwrotnie
- masz prawo oczekiwać od tłumacza profesjonalnego wykonywania usługi, poprzez jego odpowiedni strój (ciemne kolory, stonowany wygląd), odpowiednie przygotowanie do tłumaczenia treści na poziomie akademickim, zachowania bezstronności i dyskrecji
- masz prawo powiadomić BON o poważnych problemach uniemożliwiających współpracę z tłumaczem, np. jego częste spóźnienia lub nieobecność na zajęciach, nierzetelne wykonywanie tłumaczenia itp.
Masz pytania lub chcesz wiedzieć więcej?
Skontaktuj się z pracownikami Biura ds. Osób z Niepełnosprawnościami:
ul. Waszyngtona 4/8, Częstochowa, pok. 29
e-mail: bon@ujd.edu.pl
telefon: 34 3784 304, kom. +48 451 160 704
Możesz zapoznać się również z informacjami na temat Uniwersytetu Jana Długosza w Częstochowie dostępnymi w polskim języku migowym i odczytywanym maszynowo (docx, 24.82 KB)
Film wizerunkowy o Uczelni
Projekty naukowo-badawcze
Umiędzynarodowienie
Erasmus plus
Granty badawcze
Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej
Rekrutacja
Pomoc materialna
Koła Naukowe
Praktyki studenckie
Zaświadczenia
Biuro Karier
Data dodania: 18 września 2025